2017. május 18., csütörtök

EGY RECENZIÓ-KÍSÉRLET. DORA KAPLÁROVÁ EGY FÉRFI C. KÖNYVÉNEK ISMERTETŐJE

SZLÁVTEXTUS BLOG
Szerző: Hanzelik Gábor
2017.05.18.


Ezt a címet adtam, mert mit lehet mondani akkor, ha Esterházy Péter ír egy könyvet, ezt valaki lefordítja (szlovákra?), ami a kezébe kerül egy cseh írónőnek, amire ő ír egy választ, ez pedig egy magyar műfordító kezébe kerül, aki pedig lefordítja magyarra? Hogy igazából Hrabal nagy utazása? Hogy Hrabal elindult, majd a következő állomáson beült mellé Esterházy, és jó pár állomással odébb bekéredzkedett Dora Kaprálová is?

El tudom képzelni ezt a jelenetet, bizonyára tele lenne humorral és kedves, emberi esetlenségekkel, de nem fedné a valóságot. Kaprálová valóban egy Esterházy-szövegre írt választ, de a dolog innentől kezdve teljesen önmozgó lett. Valami olyasmivel foglalkozik ez a szöveg, hogy hány arca lehet az emberi szeretet tárgyának, amennyiben csakis nyelvtanilag értelmezzük tárgynak, amúgy viszont személynek. És hogy három-négy arc után rájövünk, hogy nem is az arcok sorozata volna az, amiről a szöveg szól. Sokkal inkább a viszony. A szeretet, vagy éppen a gyűlölet, ha úgy értelmezzük, hogy ez is csak egy fajtája a szeretetnek. A szöveg ennek megfelelően nagyfokú szabadsággal dolgozik, hiszen a történeteket összefogó motívum az pusztán csak a viszony a másik ember felé, és nekem világ életemben problémám volt, hogy bármit is mondjak egy szövegről, ami ennyire szabad akar lenni...

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.