2021. október 1., péntek

ÉLET ÉS IRODALOM 2020/39. SZÁMÁNAK TARTALOMJEGYZÉKE (2. RÉSZ)

ÉLET ÉS IRODALOM
Szerző: ÉS
2021.10.01.


F E U I L L E T O N

Benedek Szabolcs: Stadionok, arénák, táborok

I N T E R J Ú

Láng Zsolt: „Magamat inkább idegenként határoznám meg”
Beszélgetés Karátson Endrével

K R I T I K A

Mélyi József: Életmű, szerzővel

(Gerhard Richter Valós látszat című kiállítása november 4-ig látható a Magyar Nemzeti Galériában.

Kőrösi Boglárka: Vízről, környezetről, összefüggésekről

(Az esztergomi Duna Múzeum)

Stőhr Lóránt: Hosszú teher

(Enyedi Ildikó: A feleségem története. Störr kapitány bolyongásai hét leckében)

Az adaptáció az európai művészfilm klasszikus nyelvezetén fogalmaz, a minden részletében kidolgozott látvány, az aprólékosan felrakott világítás, a képi kompozíciók (Rév Marcell lenyűgöző operatőri munkája) a lélektani alapú színészi játékot, a karakterek minél pontosabb megértését szolgálják. A kosztümös filmekhez mért szcenika ugyanakkor óvakodik a túlságosan eredeti megoldásoktól.Tovább

Csengery Kristóf: Éjszakai töprengések


(Frédéric Chopin: Complete Nocturnes. Jan Lisiecki. Deutsche Grammophon)

Mitől kivételes értékűek Lisiecki Chopin-noktürnfelvételei? A legelső indokot, a közelítés komolyságát már előlegeztük: a fiatal muzsikus számára evidencia, hogy ezek nem tetszetős zsánerdarabok, hanem mély és nagy zenék. Előadásmódja ennek megfelelően emelkedett és átszellemült. A ritmizálás szüntelenül hullámzik, lélegeztetve a melódiát. Fontos a hangminőség: Lisiecki billentése kristályos csengésű, s ez a zongoratónus áttetsző, finom hálóként tárja elénk a chopini szólamszövetet.Tovább

Molnár Zsófia: Pengő cimbalom


(Szerelmek városa, Vígszínház, szeptember 17.)

Az érzelmeken persze nincs mit magyarázni, azok csak úgy fellobbannak, és lassú tűzön perzselik az embert (vagy éppen, hogy nem), nem is ott a gikszer, hanem a motivációk hiányoznak, amelyek alakítják a viszonyokat, indokolják a jellemváltozásokat – és a sok változás közepette súlyt adnának az állhatatosságnak. Vállalt dramaturgiai döntés ez a képregényszerű montázstechnika, motivációk híján azonban kicsit parttalan a történet, a figurák pedig lógnak a levegőben, amit jelen esetben a nyitány (a szereplők bemutatása, Jerikó mint egyfajta narrátor beiktatása) próbál ellensúlyozni.Tovább

Fáy Miklós: Barokk telt ház

(Telemann: Double and Triple Concertos – Hungaroton, 2021)

Valóban úgy is indul az album, mint egy kéjutazás, a furulyára és fuvolára írott kettősversennyel, azt kapja az ember, amit remélt, szép hangzás, szórakoztatóan kerülgeti egymást a két fafúvós, kerülgeti vagy összeolvad a két szóló, szebb és élőbb a felvétel, mint amilyen a nagyobb hírű, nemzetközi változat volt annak idején, Christopher Hogwood irányításával.Tovább

Grecsó Krisztián: Magyaros

(Borbás Marcsi szakácskönyve, Duna TV, szeptember 26.)

Borbás Marcsit jó nézni, ízléssel főz, jól áll neki a népi magyar konyha, és ő is jól áll a legjobb értelemben vett műkedvelő Kárpát-medencei konyhának, ahol a nagymama receptje szent, de a dió helyére néha mégis kerület néha mandula, ahol az íz a régi világot jelenti, egy világot, kulisszákat, szokásokat, értékrendet, mely már nincs sehol, csak a rétegelt tészta lapjai közül illatozik ki a finomra köpült vaj mellől. Tovább

Torma Tamás: Okos lehet, de szép nem

(A kelenföldi Etele Pláza)

Ezek után tegyük fel újra a plázákkal kapcsolatos korábbi kérdést: mit kapunk ellenértékként? Városbővülést, ami a funkciók bővülésére reagál. Bővülő város = differenciáltabb igények. Az Etele és környéke nem hagyja abba: félúton vagyunk, csak ezt nem mindig vesszük észre.Tovább

Károlyi Csaba: Folyó, város, fiú, lány

Dunajcsik Mátyás: Víziváros. Jelenkor Kiadó, Budapest, 2021, 252 oldal, 3499 Ft

A legérdekesebb szellemi csemege a tartalomjegyzék. A regényszövegben nincsenek fejezetek és fejezetcímek, aki nem lapoz menet közben hátra, csak a könyv legvégén szembesülhet azzal, hogy van hat fejezet. Az ötödik címe az 1993-as film címe, A szökevény. A többi öt fejezetcím Italo Calvino, Ottlik Géza, Szerb Antal, Bodor Ádám és Nádas Péter egy-egy művének a címe. Ezzel a gesztussal ösztönöz minket a szerző, pörgessük újra a lapokat, arra figyelve, hogyan játszanak rá a fejezetek a megidézett művekre. Érdekes játék. Például az utolsó fejezet, a Párhuzamos történetek hasonló logikával dolgozik kicsiben, mint a Nádas-remekmű nagyban. Előttünk van Christine és az elbeszélő viszonya, Hélène (a lány anyja), Imre és Ferenc hármasa, az elbeszélő és Glatter professzor kapcsolata, beleékelve Kristof és a fiatal pincérfiú kalandja, miközben az elbeszélő apjának és az ő szerelmének, az angol nyelvű Kristofnak (tehát hősünk két apjának) a valódi párkapcsolata is megmutatkozik, de még azt is megtudjuk, mit kínál föl a fiúnak Az eltűnt idő nyomában.Tovább

A HÉT KÖNYVEI


A könyvújdonságokat az Írók Boltjának (Budapest VI., Andrássy út 45.) segítségével adjuk közre. A listát összeállította: Négyesi Móni. A könyvek 10% kedvezménnyel megrendelhetők az irokboltja.hu weboldalon.Tovább

Fűzfa Balázs: Ex libris


Jenei Gyula–Verebes György: Légszomj
Veszelszki Ágnes: Karanténszótár
Szűts Zoltán: A digitális pedagógia elmélete
Nyáry Krisztián: Általad nyert szép hazát

„hogy egymást jobban megértsük”
Válogatás Bánffy Miklós Erdélyi történet című regényének román nyelvű recepciójából

Trilogia transilvană. Fordította Marius Tabacu. ICR, 2019, 3 kötet, összesen 1442 oldal, 100 lej

Bánffy Miklós Erdélyi történetét, amelyet 1934 és 1940 között publikált, ma a XX. század egyik referenciaművének tekintik. Az utóbbi két évtizedben a regény angol, francia, spanyol, német, olasz és holland nyelven is megjelent és lelkes fogadtatásra talált. A román kiadás, amelyet Marius Tabacu fordított, Marta Petreu előszavát és Lucian Nastasă‑Kovács bevezető tanulmányát, illetve szójegyzékét tartalmazza.Tovább

Deczki Sarolta: Szindbád az NSZK-ban

Csabai László: Inspektor Szind­bád. Magvető Könyvkiadó, Bu­da­pest, 2021, 430 oldal, 4499 Ft

A sorozat új része azonban nem csupán helyszínében különbözik a többitől, hanem struktúrájában is. Az első három kötet epizodikusan épült fel, Szindbád több bűnügyet is megoldott bennük, és viszonylag laza volt a kapcsolat a különböző esetek között. Az Inspektor Szindbádban azonban csak egy gyilkossággal foglalkozik a nevezetes detektív, és minden egyéb e köré rendeződik. „Minden egyébből” pedig éppenséggel bőven akad: az egész korabeli Nyugat-Németország története, gazdasága, szociális viszonyai, kultúrája, különös tekintettel a helyszínül szolgáló fiktív Aspenaura. Ráadásul még a detektív régi szerelmének, Szonyának az alteregója is felbukkan, de kissé erőltetett módon, meglehetősen szervetlenül illeszkedve a történetbe.Tovább

Arató László: A monumentális mozaik

Géczi János: A napcsíkos da­­rázs­­hoz. Kalligram Kiadó, Bu­da­pest, 2021, 745 oldal, 4990 Ft

Ez a nagyon egynemű kötet ugyanakkor tematikájában és verstípusaiban igen gazdag. Jócskán találhatunk gyönyörű szerelmes verseket (a Vadnarancsok Harmadik könyve, A vers sem hoz megnyugvást, A perzsa, Sanzon) jelentős politikaiakat-közéletieket (az Ezer veszprémi naplementéből a 158. és az utána következők vagy későbbről a Mestermű). A formai skála pedig a haikutól a szonetten és a balladán át az avantgárd hosszúversekig terjed.Tovább

Szurcsik József: Egyszemélyű történet

Vámos Anna: Hátha. Ab Ovo Kiadó, Budapest, 2020, 128 oldal, 3790 Ft

Vámos Anna saját örömét jeleníti meg Hátha című kötetében, miközben saját sebeit is gyógyítja és ragyogóvá öltözteti könnyed vonalalakját, smink nélkül, oly tisztán, ahogy csak lehetséges. Alkotói módszerében az a jó, hogy képes a szellem anyaggá válni, és egy összetett jelként megmutatni önmagát: ilyen vagyok – ha hagytok, ha tehetem, a kezemet nyújtom a világ felé, de nem elvenni, csak adni jöttem valamit: egy ölelést csak, ha nincs másra idő.

I R O D A L O M

Szőke Imre: filozófia

Csuday Csaba: Zárt osztály

Csuday Csaba: Színházban, kidőlt diófa

Csuday Csaba: Apám a padon

Csuday Csaba: A partokon romok

Szív Ernő: Anya visszajön


A már lezajlott temetést a nővére intézte, akart segíteni, de a nővére nem engedte, mindegy. Anyát is a nővére ápolta, miután hazahozta a kórházból. Majd én, mondta mindig, ne fáradj, majd én. Megfeszült a nővére szája. Jól van, akkor te. Amikor fölment az anyja lakásába, a nővére soha nem hagyta egyedül őket.

A másik oldalról figyelte a túlpartot. Miután eljött a temetkezési vállalattól, vett egy távcsövet a közeli vadászboltban, és most azzal pásztázott. A lencse közel hozta a még burjánzó túlpartot. Csak meglátta a zöld csónakot. Három óráig időzött ott, a háta mögött futók és kerékpárosok jártak, kutya szaladt le hozzá, körbeszaglászta, hajók jöttek és mentek, egy hatalmas, üres vontató dél felé úszott. Rajta a termetes daru, akár egy magányos kérdőjel. Érkezett aztán egy olyan hajó, amilyet a nővére is kibérelt, lehet, hogy ugyanaz volt, ugyanaz a hajó egy másik gyászoló társasággal, a híd előtt ez is befordult, keresztbe állt az áramlással, hagyta magát sodortatni. Repültek a virágok. A virágokat látta. A dobozt nem látta, ahhoz túl messze volt. Eszébe jutott a lány az irodából. Volt egy pici tetoválás a nyakán, a füle alatt. Egy fecske talán?Tovább

Tunyogi László: Lomtalanítás

Vasárnap van, már elmúlt karácsony. Még áll a fa, plafonig ér. A szaloncukrokat apjával, suttyomban már kiették, a papírok árván, horpadtan lógnak az ágakon. Néhány habcsók lapul az ágak között. Egy új cipő a fa alatt, még nem szabad fölvenni, különben is két számmal nagyobb. Anya főz, apa rádiót hallgat. Jó ebédhez szól a nóta. Apa dúdol, anya hallgat. Anya inkább operaáriákat hallgatna, de apa átkapcsolja a Kossuthra. Anya szól, kész az ebéd. Grízgaluskaleves csirkelábakkal. Lehet szopogatni. A rántott csirkecomb ropog, a petrezselymes krumpli puha. Szilvabefőtt. Hosszú, sötét, csöndes a délután. Amíg ő leckét ír, amazok a konyhában sugdolóznak. Talán arról, milyen volt a szilveszter a Muciéknál. Tényleg, jut eszébe, a Muciék!Tovább

Toroczkay András: A köhögés

Nemrég színházban voltam. Fogalmam sincs, miről szólt a darab, az egészből csak annyi maradt meg, hogy az öreg színész végigköhögte. A szerep szerint is kellett köhögnie, de annyira túlzásba vitte, hogy utánaolvastam, és kiderült: nem csak a szerep miatt köhögött. Pár nappal később meghalt. Idegesítő volt az a köhögés is, de ez a mostani még idegesítőbb. Hogyhogy csak engem zavar? Talán orvoshoz megy. Miért pont metróval? Miért pont azzal a metróval, amivel én? Hogy lehet ilyen felelőtlen? Nem tűnt betegnek, sem ijedtnek, sem lemondónak, ahogy a betegek általában. Magabiztosan nézett ki.Tovább

Haász János: Húspiac

A Mikszáth téren, ahol közösségi emlékháló emlékeztet arra, ami igazából még el se múlt, az Erzsébet téren, ahol vonatozni álltak össze vadidegenek, hogy valamit visszakapjanak az elmaradt érintésekből, testmelegek érzéséből a tenyéren és az ujjbegyen, ujjbegyek és tenyerek érzését a testükön, a körutakon és sugárutakon, ahol senkinek nem hiányoztak a brit legénybúcsús hordák, az utcákat, a teraszokat, a lehető legtovább nyitva tartó boltokat vagy a túlárazott, ehetetlen pizzaszeletet, gíroszt árusító pultok előtti sorokat is megtöltötték az otthonuk fogságából kiszabadult magyarok.

Hát kimozdultunk. Mit lehet erre mondani? Tovább

Bükösdi Kálmán: Luxy
(A tárgyak titkos élete)

A fény megváltoztatja a színeket! Hogy mit kezdesz vele, ennek számtalan szempontja, feltétele és lehetősége van! Például egy Georges de la Tourra, ahol csak egy gyertyalángnál melegszik egy-két fószer, sosem lőhetsz úgy, mint mondjuk egy Monet-ra! Ég és föld! Próbálj meg a mű keletkezésének körülményeihez, fényviszonyaihoz igazodni. Alázat, akkor talán rátalálsz az atmoszférára. Ez a lényeg. Hogy a fluidum átjöjjön. Ezt kell nekünk kicsalni, megteremteni, elkapni. Egyedül ez számít. Ha ezt nem tudjuk, fölösleges minden erőlködés. A tónus pláne nem mindegy. Hol, mikor használj meleg, sárga árnyalatokat, mikor hideget! Órákat próbálkozott például azzal, hogy semlegesítse a dúsan faragott barokk keretek csillogását. Konkurálnak, pedig csak kiegészítők, mint egy bross a ruhán. Nélkülözhetetlen, de ha dominál, elviselhetetlen..Tovább

London Katalin: A királykisasszony mackója

– Mama, bemutatom a vőlegényem!

– De Ibolyka! Gyertek már be, ne bohóckodj itt az utcán!

Anyuka tétova, a szőke lány meg felkap és a karjába vesz. Alig férünk el, mert a gyönyörűséges lány engem ölel, én meg a mackómat ölelem. Engem már ketten ölelnek. Finom virágillat száll a lány hajából.

Sokáig nem láttam sem a lányt, sem a vőlegényét. Egyszer felismertem őt egy fényképen, és a bátyám elmesélte, hogy ő is a testvérem, csak nem úgy, mint ahogy mi ketten vagyunk testvérek, mert neki valaki más volt az apukája.

Később Ibolykának születetett egy kisfia. Akkoriban már nagy ritkán anyámmal meglátogattuk őket. A kisbaba egy rácsos ágyban aludt. Icipici kezecskéje kilátszott a halványkék horgolt takaró alól. Győző az asztalra feltett lábbal újságot olvasott, Ibolyka folyton ide-oda szaladgált. Győző néha kinézett a papírfal mögül, és vigyorogva odavetette nekem: – Mondd azt, hogy „cica”! Tovább

Kovács Attila György: Temetés

Mester csörgött rám, hogy akkor mi van, itt várnak Verával, mikor érek oda. Azt hittem, hétvégén lesz. Nem, nem hétvégén, ennyire hülye nem lehetek, kétszer is megbeszéltük, hogy csütörtök két óra, a temető bejáratánál. Még jó, hogy itthon vagyok, magamra rángatom az öltönyömet, sikerül elcsípnem a tizenhetes buszt, a végállomástól tíz perc rohanás a temetőig. A búcsúztató ott tart, hogy példás családapa volt. Polgári temetés, nincs pap. Kesi három éve vált el, Vera mesélte, hogy a felesége utána sem szállt le róla, nem engedte, hogy lássa a gyerekeit, ezért lett öngyilkos. Vagy ki tudja. Vera szerint ezért. A gyászjelentésben annyi volt, hogy huszonhat éves korában, tragikus hirtelenséggel. Agyonlőtte magát a laktanyában.Tovább

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.